FC2ブログ
■PROFILE

Keitaro

  • author: Keitaro
  • オステオパシーの治療家の卵。
    英語一筋で大学まで進学したものの、海外に出て井の中の蛙を実感。以後、徹底的な方向転換で脱・日本人英語を目指す。
  • RSS
  • ■RECENT ENTRIES
    ■CATEGORY
    ■ARCHIVES
    ■RECENT COMMENTS
    ■RECENT TRACKBACKS
    ■LINKS
    That'll wait.
    ⇒それは後でもできるでしょ。(それは後回しにしよう。)

    お役立ち度★★★


    仕事に優先順位つける時に、こんな会話が良く交わされます。
    たまに昼食とかも後回しにされて、ガックリくるんだよね。

    言われる方がよほど鈍臭いか、見当外れな事をしているかは知りませんが、できれば言われたくない口語ですなー。

    ちなみに私は頭の回転が悪い方なので、バイト時代に良く言われました。


    スポンサーサイト
    職場・ビジネスの口語 | 01:09:44| Trackback(0)| Comments(0)
    I've bin there before.
    ⇒私も同じ経験をしたことがあります。(お気持ち良く分かりますよ。)


    お役立ち度★★☆


    これは先日立ち読みで得た新ネタです。
    今日、さっそく職場のドイツ人に使ったところ、ばっちり通じました。普通は

    I know how you're feeling.
    I' been there before.

    と言うようです。




    恋愛・お付き合い・人間関係の口語 | 23:54:23| Trackback(0)| Comments(0)
    Is he coming around?
    ⇒彼はちゃんと良くなるでしょうか?


    お役立ち度★★☆


    come aroundとはcomeというのはある基点に戻ってくる時に使えます。この表現は入院中の患者や治療院に来る患者が使うであろう口語です。
    つまり「以前のような元気な、健康な状態にちゃんと戻りますか?」ってことですね。
    これは日本ではなかなか聞かない口語だけど、英語らしい表現だから覚えとく価値大。





    Keitaroの治療室での口語 | 23:18:34| Trackback(0)| Comments(6)
    So I heard.
    ⇒そう聞いたけど...


    お役立ち度★★★


    そのように、私は聞いたってことで、簡単で良く使えそうな口語だね。


    職場・ビジネスの口語 | 23:08:32| Trackback(0)| Comments(0)
    Toes in.
    ⇒つま先を内側に倒して下さい。


    お役立ち度★☆☆


    まさに口語です。
    正確にはGet your toes in.です。

    反対に外側に開くように言う場合は、Toes outです。
    患者さんの協力によるテクニックでしばしば使います。


    Keitaroの治療室での口語 | 11:12:35| Trackback(0)| Comments(0)
    I fell out with my mam last night...
    ⇒昨夜、お母さんと口論しちゃってさ....


    お役立ち度★★★


    fall outは普段仲の良い二人がの距離が離れてしまうことを表現する口語です。
    ケンカとか争い事という露骨な表現をやわらげる効果もあるため、女性に好まれる表現のようですね。
    ネットでも良く使われます。

    例)

    Chopper: I fell out with Nami last night. I didn't know she's such a short temper.
    Usopp: Take it easy. She always goes like that when she's working on the chart.


    家庭・育児の口語 | 11:09:03| Trackback(0)| Comments(0)